|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSS EUR HODGSON/73 Ethnology, language and literature, routes (printed title of
the volume 'Hindi Tibetan etc. Languages and Literature') 1850s |
|
|
Highly miscellaneous manuscripts dealing with ethnic groups and castes
(family names), language and literature (including vocabularies), routes,
description of monuments, sketch maps, important
Limbu materials; languages (mainly Nepali with some Lepcha, Tibetan and
Farsi). |
|
|
|
|
1[vol.73 fol(s)1-22] Nepali hill castes Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing, folios
with Urdu translation are not in proper order. |
|
|
|
|
Nepali Urdu |
|
|
|
|
Family names of Gurung, Khasa,Chhetri, Bahun (both Pūrvīyā and
Paścimā), description of Nepali castes
translated into Urdu (ff. 2-7a, 8 verso-14 verso, 17 verso-22 verso)
English and Urdu title description. |
|
|
|
|
2[vol.73 fol(s)22a-26] Routes and distances of the Tarai
area Nepali hand-made paper, all fine but one folio
deteriorated. |
|
|
|
|
Nepali Hindi |
|
|
|
|
Routes and distances in the Tarai, routes to the Nepal
Valley from the Tarai, territorial expansion of the Kingdom
of Simraungarh under King Nanyadeva; English
notes and title description. |
|
|
|
|
3[vol.73 fol(s)27-37] Tibetan Buddhism,
language Nepali hand-made and machine-made paper, fine condition, fair
writing. |
|
|
|
|
Tibetan (both Uchen
and Ume (cursive)) |
|
|
|
|
List of different sects of Tibetan Buddhism, Buddhist historical
information extracted from different texts of Tibetan Buddhism including
Kagyur (bKa'-'gyur), names of well-known
Buddhist scholars and historical chronology, Tibetan language, script
and numerals. |
|
|
|
|
4[vol.73 fol(s)38b-43] List of Newar castes of
Nepal Nepali hand-made paper, fine condition, excellent
writing. |
|
|
|
|
Nepali |
|
|
|
|
List comprised of all caste groups from Deva-Brāhmaṇa (Rajopadhyaya or
Dyaubhaju) to Ḍugaṃphogiṃ.
The last term is not in use today but possibly refers to the
Dyaḥlā (Nepali 'Pode') or Newar untouchables. The surname of the
EṭhāmḌugu
referred to elsewhere in the Hodgson collection might be an abbreviated
form of Ḍugaṃphogiṃ, see [vol 45/01
fol.scroll] . |
|
|
|
|
5[vol.73 fol(s)43a] List of Buddhist texts from
Nepal Nepali hand-made paper, fine condition, fair
writing. |
|
|
|
|
Nepali |
|
|
|
|
List of 25 Buddhist texts starting with
Vicitrakārṇikāvadāna (a collection of
stories, some identical to those in the better-known
Avādanaśataka) and ending with
Amarakośa (a lexicon); English title
description by Hodgson indicating 'Nepali books that are
bākī' (i.e. left, remaining), presumably a list of books
yet to be copied, procured or sent, see [Speyer_1902:ix]. |
|
|
|
|
6[vol.73 fol(s)44] List of Buddhist monuments and sculptures from the Svayaṃbhū hill Nepali hand-made paper, fine condition. |
|
|
|
|
Nepali Hindi |
|
|
|
|
Detailed list of Buddhist cultural objects (including monuments and
sculptures) prepared by Amritananda; Farsi title
description. |
|
|
|
|
7[vol.73 fol(s)44a] List of Hindu Śiva-mārgī texts from
Nepal Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit Farsi |
|
|
|
|
List of 23 Hindu religious texts; English notes and title
description. |
|
|
|
|
8[vol.73 fol(s)45-64] Several separate lists of common family names of different
ethnic groups of Nepal with some information on customs and
manners Nepali hand-made paper, fine condition, different kinds of
writing some poor, some fair, some excellent. |
|
|
|
|
Nepali |
|
|
|
|
Extensive lists of family names of different communities, a couple of
notes on customs and manners of different ethnic groups. |
|
|
|
|
9[vol.73 fol(s)65-105] Bhote (Tibetan)
vocabulary Machine-made and hand-made Nepali paper, writing of different
hands, manuscripts are not in proper order and ff. 87-89 are not related
to the title topic. Thus a separate entry with item number 10 has been
created, for which see below. |
|
|
|
|
Tibetan Sanskrit Nepali Farsi English |
|
|
|
|
Two Tibetan vocabularies, some items with
Sanskrit and English translation, name list of Buddhist texts, Buddhist
deities, places and animals, alphabets and languages, Farsi, English and
Nepali notes and title description, folios 87-89 (see next item) are
unrelated to Tibetan vocabulary; one list is introduced as "Bhote
Vocabulary from France" and the other as "Tanjur
Vocabulary of Bhotia" or the vocabulary from
the Tibetan Buddhist text Tangyur
(bsTan-'gyur)[vol 75/01
fol.1-23] . |
|
|
|
|
10[vol.73 fol(s)87-89] A letter written on Hodgson's behalf by a member of his staff
in Darjeeling ..-09-1855 Nepali hand-made paper, poor writing. |
|
|
|
|
Hindi-Avadhi/Kaithi |
|
|
|
|
Copy of a letter issued from Hodgson's residence in Darjeeling
written at the "order of srī 3 Hārsanbaḍāsāhebbahadur"
referring to the collection of high quality chickens (murgā), the letter indicates the high status and
respect enjoyed by Hodgson even after his retirement from official
service. |
|
|
|
|
11[vol.73 fol(s)106-110] Miscellaneous ethnographic notes on different ethnic
communities of Nepal Nepali hand-made paper, fine condition, fair
writing. |
|
|
|
|
Nepali |
|
|
|
|
List of specialists from different ethnic groups who exercise
leadership or perform religious and social rites and rituals, questions
related to distinctive characteristics of different castes, notes on
rites and rituals of the people of different ethnic groups in Nepal. |
|
|
|
|
12[vol.73 fol(s)111-117b] Sketch maps of the Kirant region (west from Arun only), Kirant (Sirijanga) alphabet and a list
of Limbu family names Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing, map
sketches very rough. |
|
|
|
|
Nepali Limbu |
|
|
|
|
Two sketch maps of the Kirant and Limbu areas, alphabet writing practice book, Limbu
clan names, incomplete copy of a royal order of Bidhata Indra Sen mentioning his
great-great grandfather. |
|
|
|
|
13[vol.73 fol(s)118-129] Lists of vocabulary of different ethnic languages 1847 Nepali hand-made paper, fine condition, fair
writing. |
|
|
|
|
Nepali Tibetan Mixed
ethnic |
|
|
|
|
Lists of vocabulary of Walung Tibetan (key
informant Phuncho Khamba
of Olanchung or
Walungsum), Solukhumbu Tibetan
(key informant Pasang Sherpa
of Dhorip village,
Solukhumbu), Kirat
vocabulary (informant not known), Gurung
(key informant Ramsing Gurung
of Gorkha, Raginas,
Taji village). |
|
|
|
|
14[vol.73 fol(s)130b-131] Explanation of territories of Limbus and Kirantis (Rais) Nepali hand-made paper, fine condition, fair
writing. |
|
|
|
|
Nepali |
|
|
|
|
Explanation of territories of different branches of Limbu people (including Eka-Limbu and Chauvisya) and of the Kirantis, some notes on customs and manners. In his
published work, Hodgson appears to have used the term 'Kiranti' to refer
just to the people now known as 'Rai', thus excluding the Limbu and
Yakha peoples. He never employs the word 'Rai' itself, see [Gaenszle_2000:10]. |
|
|
|
|
15[vol.73 fol(s)132b-133] Practice chart of the Limbu alphabet Nepali hand-made paper, fine condition, rough
writing. |
|
|
|
|
Limbu Nepali |
|
|
|
|
Practice chart of the Kiranti (Limbu) alphabet with a few examples of words, one
in Sanskrit. |
|
|
|
|
16[vol.73 fol(s)134] Grammar note, Nepali, Newari,
Hindi and English Machine-made, poor quality, very thin paper, fine condition,
rough hand. |
|
|
|
|
Nepali English Sanskrit |
|
|
|
|
Practice of active and passive voices and transitive, intransitive
and mixed verbs compared with Sanskrit; the name of the Right Honourable the Baron Nahuys
(of Holland), Hodgson's Dutch brother-in law, is mentioned in the
manuscript. |
|
|
|
|
17[vol.73 fol(s)135b-137] Selected Khasa (Nepali)-English
vocabulary (mistakenly described as Newari in the original) Nepali hand-made paper, fine condition, fair hand. |
|
|
|
|
English Newari Nepali |
|
|
|
|
Incomplete list in English alphabetical order up to the letter O,
mixed with vocabulary from some other ethnic languages. |
|
|
|
|
18[vol.73 fol(s)138b-139] Funeral rite of the Lepchas Nepali hand-made paper, fine condition, fair
writing. |
|
|
|
|
Nepali Lepcha |
|
|
|
|
A text on funeral rites of the Lepchas written in the Lepcha language
with Nepali translation, mention of 'Bijuvā'
and 'Buṃthiṅ' priests. |
|
|
|
|
19[vol.73 fol(s)140-157b] A teaching manual for the Limbu alphabet and language known
in Nepali as "liṃbuharuko
bāhrakharī" Nepali hand-made paper, mostly fine but a couple of pages torn
off, fair writing. |
|
|
|
|
Limbu Nepali Kirāti |
|
|
|
|
This item contains information on the development of the Limbu writing system (probably prepared for
teaching the Kiranti-Limbu script and language), conflicts between
Limbus and the Lamas of Sikkim, geographic definitions and a rough
sketch map (in Nepali) of the Kiranta region known as the
"Nine Kirants" (in the Rabi
area), description of different clans and family names of the Kirantis (Rais) with
their respective places of origin. |
|
|
|
|
ff. 140-141: A Limbu prayer with a few devotional hymns describing
misconduct (sexual relations with a blood-relative) committed by their
ancestors and the prayer of repentance to appease the gods for such a
sin, commonly regarded by the Limbus as very serious. The Limbu
socio-religious condition containing a eulogy of Sirijanga for his effort in
developing the Kiranti script and literature; |
|
|
|
|
ff. 142-155: Teaching manual of the Limbu alphabet and language known
in Nepali as the Limbu bāhrakharī or
liṃbuharuko bāhrakharī; |
|
|
|
|
ff. 155 verso-156: Description of the assassination of Sirijanga by
the Bhotia (Tibetan) ruler of
Sikkim at the instruction of the (Tasong) Lamas of Sikkim, Sikkimese Bhotias' fear of losing their state and
and cultural supremacy to the Limbus if the
latter's script and literature were developed and they became
literate; |
|
|
|
|
f. 156 verso: Miscellaneous ethnographic notes. |
|
|
|
|
20[vol.73 fol(s)158-160a] Tibetan and Chinese language materials in
fragments Machine-made paper, some printed clippings. |
|
|
|
|
Tibetan English Tibetan, Chinese |
|
|
|
|
Just rough and fragmented notes and a few clippings related to the
Tibetan and Chinese
language, place names, volume numbers of the text called
Bum ('bum"). |