MSS EUR HODGSON/73 Ethnology, language and literature, routes (printed title of the volume 'Hindi Tibetan etc. Languages and Literature') 1850s
Highly miscellaneous manuscripts dealing with ethnic groups and castes (family names), language and literature (including vocabularies), routes, description of monuments, sketch maps, important Limbu materials; languages (mainly Nepali with some Lepcha, Tibetan and Farsi).
1[vol.73 fol(s)1-22] Nepali hill castes Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing, folios with Urdu translation are not in proper order.
Nepali Urdu
Family names of Gurung, Khasa,Chhetri, Bahun (both Pūrvīyā and Paścimā), description of Nepali castes translated into Urdu (ff. 2-7a, 8 verso-14 verso, 17 verso-22 verso) English and Urdu title description.
2[vol.73 fol(s)22a-26] Routes and distances of the Tarai area Nepali hand-made paper, all fine but one folio deteriorated.
Nepali Hindi
Routes and distances in the Tarai, routes to the Nepal Valley from the Tarai, territorial expansion of the Kingdom of Simraungarh under King Nanyadeva; English notes and title description.
3[vol.73 fol(s)27-37] Tibetan Buddhism, language Nepali hand-made and machine-made paper, fine condition, fair writing.
Tibetan (both Uchen and Ume (cursive))
List of different sects of Tibetan Buddhism, Buddhist historical information extracted from different texts of Tibetan Buddhism including Kagyur (bKa'-'gyur), names of well-known Buddhist scholars and historical chronology, Tibetan language, script and numerals.
4[vol.73 fol(s)38b-43] List of Newar castes of Nepal Nepali hand-made paper, fine condition, excellent writing.
Nepali
List comprised of all caste groups from Deva-Brāhmaṇa (Rajopadhyaya or Dyaubhaju) to Ḍugaṃphogiṃ. The last term is not in use today but possibly refers to the Dyaḥlā (Nepali 'Pode') or Newar untouchables. The surname of the EṭhāmḌugu referred to elsewhere in the Hodgson collection might be an abbreviated form of Ḍugaṃphogiṃ, see [vol 45/01 fol.scroll] .
5[vol.73 fol(s)43a] List of Buddhist texts from Nepal Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing.
Nepali
List of 25 Buddhist texts starting with Vicitrakārṇikāvadāna (a collection of stories, some identical to those in the better-known Avādanaśataka) and ending with Amarakośa (a lexicon); English title description by Hodgson indicating 'Nepali books that are bākī' (i.e. left, remaining), presumably a list of books yet to be copied, procured or sent, see [Speyer_1902:ix].
6[vol.73 fol(s)44] List of Buddhist monuments and sculptures from the Svayaṃbhū hill Nepali hand-made paper, fine condition.
Nepali Hindi
Detailed list of Buddhist cultural objects (including monuments and sculptures) prepared by Amritananda; Farsi title description.
7[vol.73 fol(s)44a] List of Hindu Śiva-mārgī texts from Nepal Nepali hand-made paper.
Sanskrit Farsi
List of 23 Hindu religious texts; English notes and title description.
8[vol.73 fol(s)45-64] Several separate lists of common family names of different ethnic groups of Nepal with some information on customs and manners Nepali hand-made paper, fine condition, different kinds of writing some poor, some fair, some excellent.
Nepali
Extensive lists of family names of different communities, a couple of notes on customs and manners of different ethnic groups.
9[vol.73 fol(s)65-105] Bhote (Tibetan) vocabulary Machine-made and hand-made Nepali paper, writing of different hands, manuscripts are not in proper order and ff. 87-89 are not related to the title topic. Thus a separate entry with item number 10 has been created, for which see below.
Tibetan Sanskrit Nepali Farsi English
Two Tibetan vocabularies, some items with Sanskrit and English translation, name list of Buddhist texts, Buddhist deities, places and animals, alphabets and languages, Farsi, English and Nepali notes and title description, folios 87-89 (see next item) are unrelated to Tibetan vocabulary; one list is introduced as "Bhote Vocabulary from France" and the other as "Tanjur Vocabulary of Bhotia" or the vocabulary from the Tibetan Buddhist text Tangyur (bsTan-'gyur)[vol 75/01 fol.1-23] .
10[vol.73 fol(s)87-89] A letter written on Hodgson's behalf by a member of his staff in Darjeeling ..-09-1855 Nepali hand-made paper, poor writing.
Hindi-Avadhi/Kaithi
Copy of a letter issued from Hodgson's residence in Darjeeling written at the "order of srī 3 Hārsanbaḍāsāhebbahadur" referring to the collection of high quality chickens (murgā), the letter indicates the high status and respect enjoyed by Hodgson even after his retirement from official service.
11[vol.73 fol(s)106-110] Miscellaneous ethnographic notes on different ethnic communities of Nepal Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing.
Nepali
List of specialists from different ethnic groups who exercise leadership or perform religious and social rites and rituals, questions related to distinctive characteristics of different castes, notes on rites and rituals of the people of different ethnic groups in Nepal.
12[vol.73 fol(s)111-117b] Sketch maps of the Kirant region (west from Arun only), Kirant (Sirijanga) alphabet and a list of Limbu family names Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing, map sketches very rough.
Nepali Limbu
Two sketch maps of the Kirant and Limbu areas, alphabet writing practice book, Limbu clan names, incomplete copy of a royal order of Bidhata Indra Sen mentioning his great-great grandfather.
13[vol.73 fol(s)118-129] Lists of vocabulary of different ethnic languages 1847 Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing.
Nepali Tibetan Mixed ethnic
Lists of vocabulary of Walung Tibetan (key informant Phuncho Khamba of Olanchung or Walungsum), Solukhumbu Tibetan (key informant Pasang Sherpa of Dhorip village, Solukhumbu), Kirat vocabulary (informant not known), Gurung (key informant Ramsing Gurung of Gorkha, Raginas, Taji village).
14[vol.73 fol(s)130b-131] Explanation of territories of Limbus and Kirantis (Rais) Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing.
Nepali
Explanation of territories of different branches of Limbu people (including Eka-Limbu and Chauvisya) and of the Kirantis, some notes on customs and manners. In his published work, Hodgson appears to have used the term 'Kiranti' to refer just to the people now known as 'Rai', thus excluding the Limbu and Yakha peoples. He never employs the word 'Rai' itself, see [Gaenszle_2000:10].
15[vol.73 fol(s)132b-133] Practice chart of the Limbu alphabet Nepali hand-made paper, fine condition, rough writing.
Limbu Nepali
Practice chart of the Kiranti (Limbu) alphabet with a few examples of words, one in Sanskrit.
16[vol.73 fol(s)134] Grammar note, Nepali, Newari, Hindi and English Machine-made, poor quality, very thin paper, fine condition, rough hand.
Nepali English Sanskrit
Practice of active and passive voices and transitive, intransitive and mixed verbs compared with Sanskrit; the name of the Right Honourable the Baron Nahuys (of Holland), Hodgson's Dutch brother-in law, is mentioned in the manuscript.
17[vol.73 fol(s)135b-137] Selected Khasa (Nepali)-English vocabulary (mistakenly described as Newari in the original) Nepali hand-made paper, fine condition, fair hand.
English Newari Nepali
Incomplete list in English alphabetical order up to the letter O, mixed with vocabulary from some other ethnic languages.
18[vol.73 fol(s)138b-139] Funeral rite of the Lepchas Nepali hand-made paper, fine condition, fair writing.
Nepali Lepcha
A text on funeral rites of the Lepchas written in the Lepcha language with Nepali translation, mention of 'Bijuvā' and 'Buṃthiṅ' priests.
19[vol.73 fol(s)140-157b] A teaching manual for the Limbu alphabet and language known in Nepali as "liṃbuharuko bāhrakharī" Nepali hand-made paper, mostly fine but a couple of pages torn off, fair writing.
Limbu Nepali Kirāti
This item contains information on the development of the Limbu writing system (probably prepared for teaching the Kiranti-Limbu script and language), conflicts between Limbus and the Lamas of Sikkim, geographic definitions and a rough sketch map (in Nepali) of the Kiranta region known as the "Nine Kirants" (in the Rabi area), description of different clans and family names of the Kirantis (Rais) with their respective places of origin.
ff. 140-141: A Limbu prayer with a few devotional hymns describing misconduct (sexual relations with a blood-relative) committed by their ancestors and the prayer of repentance to appease the gods for such a sin, commonly regarded by the Limbus as very serious. The Limbu socio-religious condition containing a eulogy of Sirijanga for his effort in developing the Kiranti script and literature;
ff. 142-155: Teaching manual of the Limbu alphabet and language known in Nepali as the Limbu bāhrakharī or liṃbuharuko bāhrakharī;
ff. 155 verso-156: Description of the assassination of Sirijanga by the Bhotia (Tibetan) ruler of Sikkim at the instruction of the (Tasong) Lamas of Sikkim, Sikkimese Bhotias' fear of losing their state and and cultural supremacy to the Limbus if the latter's script and literature were developed and they became literate;
f. 156 verso: Miscellaneous ethnographic notes.
20[vol.73 fol(s)158-160a] Tibetan and Chinese language materials in fragments Machine-made paper, some printed clippings.
Tibetan English Tibetan, Chinese
Just rough and fragmented notes and a few clippings related to the Tibetan and Chinese language, place names, volume numbers of the text called Bum ('bum").