|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSS EUR HODGSON/24 Languages and literatures
|
|
|
Mainly languages and vocabularies of different ethnic groups of Nepal,
lists of Buddhist deities and texts (Tibetan and Sanskrit), unique example
of Limbu alphabet, Tibetan block-prints of yantras, academic
correspondence of Hodgson. |
|
|
|
|
1
[vol.24 fol(s)1-5] English, Newari and Bhoṭiyā (Tibetan)
vocabularies Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
English
Newari
Tibetan
|
|
|
|
|
Comparative chart of English, Newari and
Tibetan vocabulary containing about 200
words. |
|
|
|
|
2
[vol.24 fol(s)7a-10] Rough notes on the Thulung language and
vocabulary Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Urdu
Rai-Kiranti Thulung Rai |
|
|
|
|
Thulung vocabulary and phrases. |
|
|
|
|
3
[vol.24 fol(s)11-15] Comparative vocabulary of the Aulia languages of
Nepal n.d Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
English
Mixed Darāi, Danwār, Pahri, Chepāng, Brāmu,
Vāyu, Kushwār words |
|
|
|
|
Comparative table of the vocabulary of selected ethnic languages:
Darai, Danwar (Danuwar), Pahri (Pahari), Chepang, Bramu
(Bhramu), Vayu[vol 89/02
fol.26-79] and Kushwar (i.e. Kuswar). Kuswar
or Menzyi (=Mechi?) customs and language (Kuswar are found
mainly along the Bhote Koshi river and are
officially classified as a sub-division of the Danuwar ethnic group
though regard themselves as separate). The term Majhi groups together both the Kuswar and some
other Danuwar [vol 22/06
fol.76-96] . For Hodgson's published work on these languages, see [Hodgson 1880 Vol. I:161-170]. There might be
a connection with aul (malarial region, malaria) and the
Tarai, as Darai, Danuwar and Kuswar are all spoken
there. |
|
|
|
|
4
[vol.24 fol(s)16-18 verso] List of selected groups of Buddhist deities n.d Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
List of selected groups of Buddhist deities written in Devanagari
script by a native of Nepal. |
|
|
|
|
5
[vol.24 fol(s)18-26b] List of important Tibetan Buddhist texts with content and
volume numbers n.d Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Tibetan
Farsi
Nepali
|
|
|
|
|
List of important Tibetan Buddhist texts
such as: Domang
(mDo-mangs), Getongpa
(brGyad-stong-pa), Bum ('Bum), Yum, names of corresponding
chapters and volumes numbered in alphabetical order. |
|
|
|
|
6
[vol.24 fol(s)28 verso-29] Lepcha folktale and legend with Nepali
translation n.d Nepali hand-made paper, incomplete text. |
|
|
|
|
Nepali
Lepcha
|
|
|
|
|
A Lepcha text containing folktales and legends written in the Nagari
script and translated into Nepali describing geographical areas of the
Lepchas including some parts of Ilam,
Darjeeling and Sikkim,
folktale related to contact and conflicts between
Lepcha, Limbu and
Magar. The description includes important rivers, ponds,
mountains, rocks, animals and a king, officials and servants (probably
of Sikkim). |
|
|
|
|
7
[vol.24 fol(s)30b-37] List of important Buddhist texts in Sanskrit and
Tibetan n.d Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Tibetan
Sanskrit
|
|
|
|
|
A list of Buddhist texts translated from Sanskrit into Tibetan,
written in Tibetan Uchen and Chung-khyug scripts. |
|
|
|
|
8
[vol.24 fol(s)38-45] Tibetan block-printed yantras Nepali hand-made and machine-made paper. |
|
|
|
|
Tibetan
Nepali
English
|
|
|
|
|
Nepali title on the cover page, seven Tibetan block-printed yantras
with Nepali names of each and a couple of English captions. |
|
|
|
|
9
[vol.24 fol(s)46-48 verso] Letter from F.
Jenkins to Hodgson 07-11-?? Machine-made paper. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
Linguistic matters, Hodgson's queries on the
Meches, queries passed to Mr.
Kellner, best authority on the Kachari
language, see [vol 09/14
fol.90-103]
[vol 22/07
fol.178-181] . |
|
|
|
|
10
[vol.24 fol(s)53b] Comparative vocabulary list Printed and written. |
|
|
|
|
English
Mixed mixed words of Burmese, Thai, Ahom,
Assamese and A'bor |
|
|
|
|
Comparative vocabulary between English,
Burmese, Thai,
Ahom, Assamese and A'bor (aboriginal?)
languages. |
|
|
|
|
11
[vol.24 fol(s)54-73b] Comparative list of selected Tibetan vocabularies related to
Himalayan people and place names |
|
|
|
|
Tibetan
|
|
|
|
|
Lists comparing vocabulary relating to people and place names in
Central Tibetan, Tibetan dialects and Chinese including a few Chinese words and
characters, example of Hodgson's Tibetan writing. |
|
|
|
|
12
[vol.24 fol(s)74-97] Comparative vocabulary of Himalayan dialects, English,
Sanskrit, Urdu |
|
|
|
|
English
Sanskrit
Nepali
Newari
Urdu
Tibetan
|
|
|
|
|
Comparative vocabulary of Tibetan, Newari, Nepali, Sanskrit, Urdu and English. |
|
|
|
|
13
[vol.24 fol(s)99-107] Comparative phrases and vocabulary of Sanskrit, Newari,
Parbatiya (Nepali) Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Nepali
Sanskrit
Newar
|
|
|
|
|
Lists of selected Sanskrit, Newari and
Nepali words and phrases written in the Nagari script. |
|
|
|
|
14
[vol.24 fol(s)108-147b] Gurung and
Bahing language and vocabulary |
|
|
|
|
English
Mixed
|
|
|
|
|
ff. 108-117: Gurung language, vocabulary and phrases; Bahing (one of
the Kiranti or Rai languages) language,
vocabulary and phrases. Vocabulary and grammar of both languages studied
with reference to Nepali, most of the writing is in Nagari script but a
little is also in Latin. |
|
|
|
|
15
[vol.24 fol(s)148-253b] Languages and vocabulary of Kiranti people and different hill
inhabitants of Nepal Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
English
Nepali
Limbu different Kiranti (Rai) dialects
included |
|
|
|
|
Comparative vocabulary: very extensive study covering most of the
Kiranti people and their places of origin,
and many other hill people (mostly non-Indo-Aryan), in some cases, names
and addresses of informants also included. Most of the data are taken
from Nepali, some English descriptions,
Kirant (Limbu or
Sirijanga) script included (ff. 252-253). |
|
|
|
|
ff. 186-191: List of Limbu vocabulary in three Limbu dialects,
Cāngyā or Change (popularly known today
as Tamorkhole),
Khojum (known as Chathare dialect)
and Panchthare dialects, vocabulary with
English translation and Nagari scripts; |
|
|
|
|
ff. 252-253: Limbu alphabet with very fine writing, mention of 10
vowels in extensive detail not known from elsewhere (this is the
speciality of this manuscript). In total, there are 19 consonants if the
vowel ā is excluded from this list. |