|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSS EUR HODGSON/21 Religion and philosophy, mostly Buddhist, some Hindu, rites and
rituals 1825-1837
|
|
|
Translations of select Buddhist texts, Nepali Buddhist chronicles and
legends, Buddhism (philosophy, practice and rituals), common Hindu and
Buddhist deities, fairs, festivals and religious fasts of Nepal. Most of
the translation, summary and notes in this volume are the work of one of
Hodgson's native assistants. |
|
|
|
|
1
[vol.21 fol(s)1, 11-13] An account of the principal religious rites of the Bandyas extracted from Pūjākāṇḍa Nepali hand-made paper, excellent condition, rough hand of a
non-native user of English, some corrections. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
A list of ten principal Buddhist rites of the NewarShakya and Bajracharya castes from birth (darśana) to initiation (dīkṣā or upanayana)
with descriptive narration, but not complete. For a published essay
entitled "The Prabrajyā vrata or Initiatory
Rites of the Buddhists according to Puja-kand"
(Pūjākāṇḍa), see [vol 21/14
fol.130-133]
[vol 07/22
fol.140-150]
[vol 102/13
fol.74-78] [Hodgson_1841:][Hodgson_1874:139-145]. |
|
|
|
|
The final folio of the paper is separated (f. 1). |
|
|
|
|
2
[vol.21 fol(s)verso of folio 1] Copy of Hodgson's letter to a person named Arun Nepali hand-made paper, excellent condition, rough hand of a
non-native user of English. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
Acknowledgement of the receipt of Arun's letter with good wishes for a swift
recovery from illness, letter is incomplete. |
|
|
|
|
3
[vol.21 fol(s)2-10] Account of Siddhinarasimha
Malla Nepali hand-made paper, excellent condition, rough hand of a
non-native user of English with some corrections. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
Account of Siddhinarasimha Malla covering the period between 1647 and
1655, probably translated or rewritten on the basis of popular Nepali
chronicles, can be compared with the description given by Daniel Wright[Wright_1877: 238-241]; for original Nepali, see [vol 51/13
fol.183-85] . |
|
|
|
|
4
[vol.21 fol(s)14-18] Buddhist prayer and puraścarana pūjā performed for rain at
Shantipur,
Swayambhu 1894 Nepali hand-made paper, fair hand but fading ink and hard to
read, condition of paper is fine. |
|
|
|
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
Detailed description of puraṣcarana puja
including the reading of Svayaṃbhūpurāṇa,
Mahāsūtra and
Pañcarakṣā
performed by Bandyas at Shantipur under the
special order of the king. It is said that this was necessary as in the
year 1837 there was no rain in Nepal. |
|
|
|
|
5
[vol.21 fol(s)19-24] Account of Buddhist monks and
Bajracharyas with historical background, customs and
manners Nepali hand-made paper, fine condition, rough hand of a native
writer. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
Essay on Buddhism (practice, philosophy and rituals). The essay seems
to have been composed by one of Hodgson's native assistants, (possibly
by Amritananda) in
answer to his questions about the tradition, customs and manners of
Buddhist monks, ṣrāvakas, cailakas, arhatas and
vajrācāryas see ff. 137-148
below. |
|
|
|
|
6
[vol.21 fol(s)25-57] Buddhist account of Nepal (Nepāl Mahātmya) describing
legends related to the origination of Swayambhu and the
Kathmandu Valley Nepali hand-made paper, fine condition, rough hand of a native
writer. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
Buddhist legends and account of Nepal: origin of settlement in the
Valley, origin of Swayambhu,
traditional beliefs related to the scarcity of rain in Nepal and the
blood painted Maṇḍala in Shantipur, nāgas of the valley and stories related to
Buddhist figures including Jayaśrī, Jīnaśrī
and Śāntaśrī. This description is practically the
same as that translated by Sylvain Levi
and Daniel Wright
[Levi _1905-8:161-178], [Wright _1877:??]. Some similarities to this
account can also be found in the so-called Padmagiri
Chronicle published by Bikrama Jit Hasrat[Hasrat_1970: 1-22]. Similarities can also be
seen in the early part of the other genealogical and legendary account
in Nepali collected by Hodgson's team, see [vol 52/02
fol.7-52] . |
|
|
|
|
7
[vol.21 fol(s)58] Deities of Nepal proper common to Buddhists and
Brahminists Nepali hand-made paper, fine condition, rough
hands. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
Major Hindu and Buddhist deities of the Valley, most of them thought
of as in groups of four, nine and sixty-four, such as:Cār-Ganeśa,Cār-nārāyaṇa,Nava or Nau-Durgā, Daśa-Digpāla andCausaṭṭhī-Liṃga. All deities
have been clearly identified as either Buddhist or Hindu. |
|
|
|
|
8
[vol.21 fol(s)59-70 (64, 66-69 blank)] Buddhist legend of desiccation and planting of Nepal Valley 1825 Nepali hand-made paper (except one leaf of machine-made, folio
65), mostly fine condition, beginning page (folio 59) has fading ink and
the folio with machine-made paper is written in pencil, Hodgson's own
rough writing. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
Popular Buddhist legends relating to the original planting of the
Valley and the story of the arrival of Mañjuśrī and the
draining of water. This is the same story as published by Hodgson [Hodgson_1874:115-120]. Some similarities to
this account can also be found in the so-called Padmagiri
Chronicle published by Bikrama Jit Hasrat[Hasrat_1970: 1-22]. Some similarities can be
seen in the early part of the other genealogical and legendary accounts
in Nepali, see [vol 52/02
fol.7-52] . |
|
|
|
|
9
[vol.21 fol(s)71-102] Religious fasts (vrata), fairs and festivals of
the Nepal Valley according to the widely used lunar calendar Nepali hand-made paper, fine condition, rough hand of a native
writer. |
|
|
|
|
English
Sanskrit
|
|
|
|
|
List of festivals and fasts of the Kathmandu
Valley (yātrā and vrata) with brief descriptions listed according to
the order of the lunar calendar, see [vol 07/18
fol.112]
[vol 09/05
fol.29-38] . |
|
|
|
|
10
[vol.21 fol(s)103-114] 108 Dharmālokas or precepts described in the
fourth chapter of the Lalitavistara with
translation and explanation of the chapter Nepali hand-made paper, fine condition, mostly fair
hands. |
|
|
|
|
Sanskrit
English
|
|
|
|
|
ff. 103-105: List containing names of 108 dharmālokas described in the fourth chapter
(adhyāya) of the Lalitavistara, a
Mahayana Buddhist text related to legends about the life of Gautama Buddha, also used as a text on the
iconography of the Buddha; |
|
|
|
|
ff. 106-114: Translation and explanation of the fourth chapter of the
Lalitavistara including individual explanations of each of
the 108 dharmālokas. For another short list, see [vol 26/17
fol.109] . |
|
|
|
|
11
[vol.21 fol(s)115-118] Sixty-four Buddhist sciences, thirty-two marks
(dvātriṃśa lakṣaṇa) and eighty signs of beauty (vyañjanā) as described by the
Dharmasaṃgraha and sixty-four scripts
(lipi) Nepali hand-made paper, fine condition, fair hand. |
|
|
|
|
Sanskrit
English
|
|
|
|
|
ff. 115-116: Details of sixty-four forms of knowledge (sciences)
recognised by Buddhists with names and translation, e.g. the technique
of playing musical instruments, interpreting images and pictures,
understanding the significance of a jackal's cry, astrology and the art
of maintaining friendship; |
|
|
|
|
f. 117: Thirty-two auspicious marks (symptoms) (dvātriṃśa lakṣaṇa) and eighty signs of beauty
(vayñjanā), corruptly written as "80 Vinjens". Bare lists
are given without translation; |
|
|
|
|
f. 118: Two separate lists of sixty-four scripts (catuṣaṣthī lipi) described in Buddhist texts and
twenty scripts used in Nepal and
India. |
|
|
|
|
12
[vol.21 fol(s)119-127] Details of Mahayana Buddhism according to Lalitavistara, Karuṇāpuṇḍarīka and
Buddhacaryā Nepali hand-made paper, fine condition, fair hand. |
|
|
|
|
English
Sanskrit
|
|
|
|
|
f. 119: 42 sūtras from the Mahayana
tradition (a bare list); |
|
|
|
|
f. 120: Translation of the hymn or praise to Mahayana; |
|
|
|
|
ff. 121-127: Details of Mahayana ('the Great Vehicle of
sixty-four-fold wisdom, door to the light of doctrine') including a list
of names of the sutras and descriptions, the list begins with "Pranidhāna" or 'the act of surrender to the divine
will'. |
|
|
|
|
Title description in Nepali on the verso of folio 127 reads "dharmālokamukha
causaṭhḥtīvidya-mahāyāna". |
|
|
|
|
13
[vol.21 fol(s)128-129] Characters of Pratyakayāna and
Śrāvakayāna compared, and lists of Pañcābhijñana, Aṣṭasiddhi. Nepali hand-made paper, fine condition, fair hand. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Bare lists of six separate groups of Buddhist terms related to the
Pratyakayāna, Śrāvakayāna,
Pañcābhijñana (Fivefold Wisdom) and Aṣṭasiddhi
(Eight Adepts). |
|
|
|
|
14
[vol.21 fol(s)130-133] Translation of a portion of the Pūjākāṇḍa relating to
the Six Paramitas Nepali hand-made paper, fine condition, fair hand. |
|
|
|
|
English
Sanskrit
|
|
|
|
|
Translation of a portion of the Pūjākāṇḍa related to the
system of the Six
Paramitas with some original Sanskrit verses in Nagari script,
see [vol 21/01
fol.11-13]
[vol 07/22
fol.140-150]
[vol 102/13
fol.74-78] . |
|
|
|
|
15
[vol.21 fol(s)134-136] Description of the Daharmacakra maṇḍala Nepali hand-made paper, fine condition, fair hand. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
A brief description of the Daharmacakramaṇḍala (Circle of the Wheel of the
Dharma); |
|
|
|
|
Nepali and English title description on the verso of folio 136 which
reads trayodaśasaṃskāra vamojima Kriyāsaṃgraha aṃgrejī sameta
Daharmacakramaṇḍala/ Trayodas Sanskar or "Chief duties of Bandyas and the Dharma Chakra mandala." The Kriyāsaṃgraha is a manual of Buddhist
rituals composed before the disappearance of Buddhism in India. |
|
|
|
|
16
[vol.21 fol(s)137-148] Translation of the section of Kriyāsamuccaya of
Mundana Acharya
dealing with the marks (lakṣaṇa)
of Buddhist monks (Bhikṣu) and the third
chapter of the text of Rakṣābhagavatī Nepali hand-made paper, fine condition, rough hand of a native
writer. |
|
|
|
|
English
|
|
|
|
|
f. 137: Five main marks (pañca-lakṣaṇa) of
a Buddhist monk; |
|
|
|
|
ff. 138-142: Fifteen signs, disciplines and duties of a Buddhist
monk, including the five abhiṣekas
(pañcābhiṣeka); |
|
|
|
|
f. 142: Marks (lakṣaṇa) of a Srāvaka, Cailaka, Arhata and Vajrācārya; |
|
|
|
|
f. 148: Translation of the third chapter of the text of
Rakṣābahgavatī. |
|
|
|
|
English and Nepali title description at the bottom of folio 148 which
reads "Difinition of Bhikshu, Sravaka, Chailaka, Arhata from Kriya
Samuccha and Raksha Bhagavati and the Caturvarna-lakshana" (in Nepali)
"Caturvarṇako"see also item 5, ff.
19-24. |
|
|
|
|
17
[vol.21 fol(s)149-184] Account of Buddhist deities (including female consorts) with
their respective names, abode, shape, age (yuga) in which they appeared,
soul and professions Nepali hand-made paper, in some places fading ink, very rough
hand of a native writer. |
|
|
|
|
English
Sanskrit
|
|
|
|
|
ff. 149-161: On Ādi-Buddha (ff.
149-151), Prajñā and Upāya including some notes on Tri-ratna and Prajñāpāramitā
(ff. 152-155), Tri-ratna mixed with notes on
Prajñā and Bodhisattva (ff. 156-161); |
|
|
|
|
ff. 161-166: Account of Pañca Dhyānī Buddha (Pañca-Buddha) (Five
Celestial Buddhas); |
|
|
|
|
ff. 167-169: Account of five female consorts (Pañca-Prajñā) of
the Pañca Dhyanī
Buddha; |
|
|
|
|
ff. 170-172: Account of Pañca
Bodhisattva (Five Bodhisattvas); |
|
|
|
|
ff. 172-174: Account of five female consorts (Pañca-Ṣakti) of the
Pañca Bhodhisattva (5 female consorts); |
|
|
|
|
ff. 175-176: Account of the female consort of Vajrasattva or
Karuṇāmaya,
Vajrasattvātmikā; |
|
|
|
|
ff. 176-177: Account and description of the Sapta-Mānuṣī Buddha (Seven human Buddhas). |