MSS EUR HODGSON/102 Buddhism, legal system, topography (routes), economy (revenue and taxation, agriculture), Buddhist and Hindu manuscript books (Persian and Urdu documents mostly translated from Nepali, Newari, Sanskrit and Tibetan)
Newar Buddhist monasteries; economy, traditions and customs, description of the Dharmadhatumandala, courts of Nepal: crimes and punishments, agricultural calendar of the Valley, tale of Simraungadh, route to Lhasa by Abdul Rasol and Muktar Beg, route from Nepal (Kathmandu) west to Sabathu, list of manuscripts purchased and sent to Calcutta, description of Buddhist āmnāyas, the Vajrasūci text (with Sanskrit original), description of Pravajyāvrata (Buddhism), Tarai (Morang and Nenal (somewhere in or near the the Indian border ?) districts), revenue of 1841 reported by Jatanlal, agriculture in the the Valley of Nepal (Kathmandu), a draft letter addressed to the Dalai Lama in Tibetan, list of Tangyur (bsTan-'gyur) manuscripts of 1831, list of miscellaneous Sanskrit manuscripts, route from Nepal to China followed by Dalabhanjan Pande in 1822, list of Newari and Tibetan books (manuscripts) purchased and sent to Fort William College in Calcutta in January 1829, 1837, tax and revenue chart of 17 villages.
1[vol.102 fol(s)1-6] Religious customs and traditions of Buddhist Newars and the major Buddhist monasteries of Patan 08/30/1843 Nepali hand-made paper, fair hands, folio 6 is blank.
Farsi
Descriptions of customs and traditions of Buddhist prayer and worship at different Buddhist monasteries of Patan and at SwayambhuShantipur; English and Nepali title description but not clear enough (folio 1).
2[vol.102 fol(s)7] List of various crimes and punishments Hand-made paper, very poor hand.
Urdu
A rough list of various crimes and punishments awarded by the courts in Nepal, see [vol 101/04 fol.12-25] .
3[vol.102 fol(s)8-18a] Various festivals of Nepal celebrated in different months of the year Nepali hand-made paper, fair hand, one section in chart form.
Farsi
List (in chart form) and description of major festivals celebrated in different months in Nepal; English and Farsi title description.
4[vol.102 fol(s)19-20a] Genealogical account of the rulers of the Kingdom of Simraungadh Nepali hand-made paper, fair hand.
Farsi
Details of the foundation of the kingdom and genealogical account of the rulers; Nepali title description.
5[vol.102 fol(s)21-24 verso] Crimes and punishments Very poor hands, some very rough pencil writing, difficult to read.
Farsi
Crimes and punishments administered according to the caste of the accused, see [vol 101/04 fol.12-25][vol 102/02 fol.7] .
6[vol.102 fol(s)25-31] Deities from the Dharmadhatumaṇḍala Nepali hand-made paper and machine-made paper, one section is pencil written, very poor hands, folio 31 is blank.
Farsi
Description of deities including Panchabuddha and different Taras as described by the Yogāṃbaratantra, Prajnāpāramitā, Maṇḍalāgam, Candrahāsa; title description in Nepali of this manuscript is misplaced (see folio 1).
7[vol.102 fol(s)32-33] Account of Tri-ratna (Buddha, dharma, saṃgha), Manushi Buddha and Panchadyani Buddha Nepali hand-made paper, fair hand.
Farsi
Philosophy related to the concepts of pravṛtti (attachment to worldly activity or pleasure) and nivṛitti (detachment or suspension of worldly activity or pleasure) and an account of Tri-ratna and different Buddhas described in different Buddhist texts.
8[vol.102 fol(s)34] List of different important festivals and religious days celebrated in the Valley of Nepal Nepali hand-made paper, fair hand.
Farsi
An incomplete chart listing various important festivals and religious days celebrated in different months.
9[vol.102 fol(s)35-36 verso] Different types of land grants (birtā assignments) 08/29/1842 Nepali hand-made paper, very poor hands.
Farsi
Different types of land grants common in Nepal with a brief description of each of them including: sonā birtā, guṭhi birtā, śīva birtā, jīunī birtā and kuśa birtā, see [vol 59/18 fol.73-78] .
10[vol.102 fol(s)37-44 verso] Memoir of a journey from Nepal to Lhasa 12/11/1841 Machine-made good-quality paper, very neat hand, ff. 37 and 44 are blank.
Farsi
Memoir of a journey from Nepal to Lhasa by Abdul Rasol and Mukhtar Beg delivered by Abdul Rasol to Hodgson in 1841, including descriptions of various things seen en route such as forts, shops, settlements and dwellings, merchants from different countries (Kashmiri, Newars, Tibetans and Tajiks) and the goods sold and bought; English and Persian title description (route from Nepal to Lhasa, Tibet). An Urdu account of a journey to Tibet by another Muslim trader in 1883 has been published with a French translation ([Ghu'lam_Gaborieau-1973:]).
11[vol.102 fol(s)45-48 verso] Route from Kathmandu to Sabathu (Himachal Pradesh) 03/11/1834 Machine-made paper, very neat hand.
Farsi
Route from Kathmandu to Sabāthu with details of names of places, distances in kos between each place, major rivers along the way, Nepali, English and Persian title description.
12[vol.102 fol(s)54-73 verso] Account of Buddhist āmnāyas 07/18/1842 Nepali hand-made paper, very neat hand, folio 72 is blank.
Farsi
Description of āmnāyas from first to seventh. For Hodgson's use of this term, see the note on [vol 27/14 fol.1-9] and for other references, see [vol 19/01 fol.1-75][vol 20/06 fol.278-306][vol 27/18 fol.137-139][vol 26/23 fol.130-131][vol 28/22 fol.73-109][vol 29/09 fol.22-44][vol 29/12 fol.102-129] ; Nepali and English title descriptions.
13[vol.102 fol(s)74-78 verso] Vajrasūcī Nepali hand-made paper, Persian fair, Nagari very neat.
Sanskrit Farsi
Complete text of Vajrasūcī (one of the Upanishads) with original Sanskrit verses and Persian translation; for Sanskrit original version, see [vol 32/01 fol.1-16] .
14[vol.102 fol(s)79-95] Nava-āmnāya (Group of the Nine āmnāyas) 09/01/1842 Nepali hand-made paper, very neat hand.
Farsi
Detailed description of Buddhist āmnāyas from the first to the ninth with their hierarchical positions. For Hodgson's use of the term āmnāya, see the note on [vol 27/14 fol.1-9] and for other references, see [vol 19/01 fol.1-75][vol 20/06 fol.278-306][vol 27/18 fol.137-139][vol 26/23 fol.130-131][vol 28/22 fol.73-109][vol 29/09 fol.22-44][vol 29/12 fol.102-129][vol 102/12 fol.54-73] ; English, Nepali and Persian title description.
15[vol.102 fol(s)96-99 verso] Pravrajyāvrata according to the text of Pūjākānḍa Nepali hand-made paper, poor hand.
Farsi
Description of the pravrajyāvrata (fasting) of Bajracharyas and Bandyas excerpted from the Pūjākāṇḍa scripture, see [vol 21/01 fol.11-13][vol 21/14 fol.30-133][vol 07/22 fol.140-150] [Hodgson_1841:??].
16[vol.102 fol(s)100-102] Tarai revenue from Morang and Saptari districts 1841 Nepali hand-made paper, fair hand.
Farsi
Tarai revenue from Morang and Saptari districts done by Jatanlal; Nepali and English title description.
17[vol.102 fol(s)103-104 verso] Agricultural products Nepali hand-made paper, fair hand.
Farsi
Sowing and harvesting of different grains produced in Nepal including paddy, wheat, corn and pulses.
18[vol.102 fol(s)105-111] List of volumes of the Tangyur (bsTan-'gyur) and 10 other Tibetan Buddhist scriptures copied in Tibet and a draft letter in Tibetan from Hodgson addressed to the Dalai Lama 1830, 1831 Nepali hand-made paper, very neat hand.
Tibetan Farsi
ff. 105-106: A letter from Hodgson to the Dalai Lama (office/personal copy) asking him to send to Kathmandu copies of original Sanskrit Buddhist scriptures written or copied in India and brought to Tibet, if they were available, and, if not, copies brought from Sri Lanka. Hodgson was interested in having copies of such scriptures because "all of them have disappeared in the land of their origin (India)". The letter also states that Tibetan translations of such dharma texts copied in Tibet would also serve if copies of Sanskrit originals from India or even from Sri Lanka were not available.
Hodgson reports in the letter that whatever quantity and type of Buddhist scriptures were in Nepal had also been destroyed or had disappeared. There is also a mention of a gift of a musical box sent with the letter.
Hodgson appeals to His Holiness' great compassion and stresses the potential for spreading the Dharma and describes Tibet as the pure land for the dharma scriptures free from the influence of outsiders or impure objects.
The letter is in Tibetan khyug script and dated 20th of the 8th month of the Iron-Tiger year of the Tibetan calendar (1830 CE).
ff. 107-111: List of volumes of Tangyur (bsTan-'gyur) and other selected Tibetan Buddhist scriptures copied for Hodgson in Lhasa.
19[vol.102 fol(s)112-113] Route to China from Nepal Nepali hand-made paper, poor hand.
Urdu Farsi
Route to China from Nepal prepared by Dalabhanjan Pande during his visit in VE 1879 (CE 1822), see [vol 02/03 fol.30-32] [Hodgson_1856:473-497], the translation is not complete.
20[vol.102 fol(s)114] List of Newari manuscripts sent to Calcutta Nepali hand-made paper, fair hand.
Urdu Farsi
A list of books sent to Calcutta on January 31, 1829, includes the number of pages, verses and the expenditure incurred; Nepali title description.
21[vol.102 fol(s)115-116] Revenue chart of VE 1894 (CE 1837) detailing revenue received from Jumla Nepali hand-made paper, very neat hand, written in table form.
Farsi
A chart showing the taxes and revenues received from 17 villages of the Jumla area of Nepal in the year VE 1894, see [vol 08/01 fol.1-8][vol 59/38 fol.205-240] .