|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSS EUR HODGSON/26 Sanskrit Buddhist manuscripts 1820s-1830s
|
|
|
Collection of Buddhist-tantrik manuscripts from different sources,
includes mantras, tantras, art and architecture, iconography, Buddhist
prayers plus some other secular materials. |
|
|
|
|
1
[vol.26 fol(s)2 pre-pages before folio 1] Text of Trikāṇḍaśeṣa Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
English
Sanskrit
|
|
|
|
|
Text from the preface of the Trikāṇḍaśeṣa, a 9th Century
Sanskrit lexicon, includes some English notes. |
|
|
|
|
2
[vol.26 fol(s)1-4] Explanation of Tri-ratna Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
A complete text describing the Three Buddhist Jewels: Buddha, Dharma
and the Sangha copied or collected from a stone inscription of unknown
location in Kathmandu, includes English title. |
|
|
|
|
3
[vol.26 fol(s)5-14] The Kriyāsaṃgraha
according to the Trayodaśasaṃskāra 1888 Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Complete text with Nepali and English title with description[Skorupski_2002:][vol 26/05
fol.25-27] . |
|
|
|
|
4
[vol.26 fol(s)15-24] Text of the Gṛhasthasaṃskāra of the
Buddhist householders Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Text of major sacraments of the Buddhist householders of
Nepal including dīkṣā
and satī (burning of a widow), see [vol 103/02
fol.8-10] . |
|
|
|
|
5
[vol.26 fol(s)25-27] Buddha's names from Kriyāsaṃgraha,
Lalitavistara and
Vajradhātumaṇḍala Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
List of different names of the Buddha or Tathagata from the Mahayana
Buddhist texts of Kriyāsaṃgraha (a
manual of rituals), Lalitavistara (a
compilation of legends about the life of Gautama Buddha) and Vajradhātumaṇḍala (one of the most
important Buddhist sacred designs), see [vol 21/10
fol.103-114]
[vol 26/03
fol.5-14]
[vol 26/08
fol.40-62]
[vol 26/09
fol.63-67]
[vol 28/14
fol.49-50] . |
|
|
|
|
6
[vol.26 fol(s)28-28 verso] A letter from Shankarsingh, a Brahmin Pundit
from the Tarai area to Hodgson 1887 Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
|
|
|
Sanskrit
Nepali
Mixed
|
|
|
|
|
Eulogy to Hodgson, acknowledging his greatness and kindness and
requesting further financial support, informing him about the men with
bāja sent by him to India, sending sacred
blessings, describing Hodgson as English Lālsāhab. |
|
|
|
|
7
[vol.26 fol(s)29-38] Buddhist and Shaivite traditional rituals, fairs and
festivals (lokācāra) |
|
|
|
|
Sanskrit
Newari
|
|
|
|
|
Buddhist and Shaivite rituals of a whole year cycle performed according
to the traditional calendar and as prescribed by the Śāstras, Hindu and Buddhist fairs and festivals;
Newar castes: a list of 38 castes (jātas) of Newars (classified according to
profession). |
|
|
|
|
8
[vol.26 fol(s)40-62] Copy of the text of Kriyāsamuccaya and
description of deities from the
Dharmadhatumandala and Dharmachakramandala,
including the symbols of
Bodhisattvas 1846 Nepali hand-made paper, folios are not arranged in proper
order. |
|
|
|
|
Sanskrit
Nepali
|
|
|
|
|
Description of Buddhist deities from the Dharmadhātumaṇḍala (sacred
design showing different qualities, forms and attributions of the
Buddha) and Dharmacakramaṇḍala (sacred design showing the Wheel of the
Law) with Sanskrit and Nepali translation, full text of the
Kriyāsamuccya, a Buddhist scripture related to forms,
symbols and features of Buddhist deities written in Nepal by an Acharya
named Jagaddarpana
in NS 946, see [vol 26/09
fol.63-67]
[vol 28/14
fol.49-50] . There is also a reference to another copy of
Kriyāsamuccya by Pandit Mandana Acharya, see [vol 98/11
fol.152-170] . |
|
|
|
|
9
[vol.26 fol(s)63-67] Description of the Dharmadhatumandala
and its 284 divinities Nepali hand-made paper, fading letters, folios are not
arranged in the proper order. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Description of the Dharmadhattumaṇḍala (sacred design showing
different qualities, forms and attributions of the Buddha) with a list of
Buddhist divinities at the end. For the drawing of the maṇḍala, see [vol 26/08
fol.40-62]
[vol 28/14
fol.49-50] . |
|
|
|
|
10
[vol.26 fol(s)68-77] Copy of the tantrik texts of Ṣaḍkarmaprayoga, Yogambara and Gyaneshwari Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Excerpt from the Māyajālamahāyogatantra,
includes the description of different sādhanā
and dhyāna. |
|
|
|
|
11
[vol.26 fol(s)78-87] Description of the
Kalachakramandala and its 764 divinities Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Complete description of the Kalacakramandala (diagram of the Wheel of
Time) and a list of Buddhist divinities with their respective number,
Nepali and English title description. For the drawing of the maṇḍala, see [vol 28/11
fol.42-43] . |
|
|
|
|
12
[vol.26 fol(s)88-91] Description of the Vajrayana deities, Yogambara and Gyanadakini and their
images 1884 Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Description of Vajrayāna Buddhist deities
including Yogambara and Gyanadakini and their images. The title
description in English refers to several thankas related to the text, a note from the
writer of the text (a Newar Buddhist monk) with a few words of
dedication to Hodgson and date in VE, NE and SE at the bottom of the
final page. |
|
|
|
|
13
[vol.26 fol(s)92-98] Description of the
Durgatiparishodhanamandala and its 164 Buddhist
divinities 1827 Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
English and Nepali title description, outline-drawing of the maṇḍala, complete description of the diagram,
writer's note with date and dedication to Hodgson at the end of the
text. The word durgatipariśodhana is the act
of 'discharging of or purification from the state of evil'. The text
thus relates to ritual purification. |
|
|
|
|
14
[vol.26 fol(s)99-100 (both recto and verso sides)]
Jātapatrikā (description of
castes) of Buddhist Newars 1827 Nepali hand-made paper, pasted in the traditional manner with
haritāl. |
|
|
|
|
|
|
|
Sanskrit
Newari
|
|
|
|
|
Outline of different castes of Buddhist Newars with their origin and
social order described according to the Hindu varṇa system. |
|
|
|
|
15
[vol.26 fol(s)101] Miscellaneous notes on Buddhism Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
Newari
Nepali
|
|
|
|
|
A mantra for cutting off the śikhā
(top-knot), Śikhi Buddha, King
Prachandadeva of
Gauda taking vows as a monk, important days of the
year, names of some important Buddhist divinities, a rough sketch of
the Swayambhumayachaitya, title
description in Farsi. |
|
|
|
|
16
[vol.26 fol(s)102-108] Meaning and explanation of important Buddhist
terms Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Description of 13 important Buddhist terms beginning from Tri-ratna and Buddha, English title
description. |
|
|
|
|
17
[vol.26 fol(s)109] 108 Dharmāloka (conspectus of
Buddhist virtues) Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Name list of 108 dharmaloka popularly known as 108 virtues described
in text of Lalitavistara with Persian transliteration. For
more detailed description, see [vol 21/10
fol.103-114] . |
|
|
|
|
18
[vol.26 fol(s)110-115] Chief sacred edifices of
Patan Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Description of selected stone sculptures from Lalitpur with details
of their locations, inscriptional reference, dates, renovations and
donors' names. |
|
|
|
|
19
[vol.26 fol(s)116-117 (4 pages)] Mahārājā Gīrvāṇyuddhavikrama Gorkhā Vaṃśāvali (Genealogy of
the Gorkha Kings and their prominent courtiers) Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Vaṃśāvali (genealogical lists) of the
Gorkha kings and prominent courtiers (bhāradāras) including
Chautariyas (collateral branch of the royal family),
Pande, Basnyat (Basnet) and Thapa, prepared by Guru Rangnath Poudel during
the reign of Girvanyuddha
Bikram Shah (1719-1816). For English summary of the lists,
see [vol 18/02
fol.2-7]
[vol 52/13
fol.165-171]
[vol 99/07
fol.50-55] . The material was possibly prepared by Rangnath when the
Residency was set up in 1816. |
|
|
|
|
20
[vol.26 fol(s)113-122] List of selected Buddhist divinities from the
Swayaṃbhu hill and elsewhere Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
Nepali
|
|
|
|
|
Two lists, one containing the names of 38 divinities from different
sources, the other from the Swayambhu hill area. |
|
|
|
|
21
[vol.26 fol(s)123-128] Selected comparative Sanskrit-Newari vocabulary Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
Newari
|
|
|
|
|
Comparative vocabulary of Sanskrit-Newari, a list containing 189
selected words. |
|
|
|
|
22
[vol.26 fol(s)129] A payment receipt from Amritananda 948 Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Amritananda's receipt to Hodgson in partial payment for the books
procured or copies made for him. |
|
|
|
|
23
[vol.26 fol(s)130-131] The Tri-āmnāyas (Buddha, Dharma
and Sangha) Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Description of the three āmnāya with
illustrative drawings. There is no consistency in the use of the term
āmnāya in the Hodgson manuscripts and this item has the
incorrect spelling āmnāi. The Sanskrit term āmnāya means sacred
tradition or sometimes a sacred precept handed down by tradition, but in
Hodgson's material they are described as Buddhist divinities of
different forms and character. The tri-āmnāya described in
this manuscript are better known as the Buddhist tri-ratna or 'three jewels' and are also seen in
composite form as a single deity. For the description of the nine
āmnāya, see [vol 27/01
fol.1-18]
[vol 28/22
fol.73-109]
[vol 29/09
fol.22-44]
[vol 98/14
fol.212-13] . |
|
|
|
|
24
[vol.26 fol(s)132-135] Names and description of selected Buddhist divinities and
Tri-ratna Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
Nepali
Newari
|
|
|
|
|
Names of Buddhist divinities from the Swayambhu
area and the description of the Tri-ratna from the text of
Guṇakāraṇḍavyūha, a
15th Century text written in the Kathmandu Valley
and giving an account of creation by the
Ādibuddha as well as stories of Avalokiteśvara[vol 28/09
fol.36-37]
[vol 29/16
fol.157-158]
[vol 96/17
fol.131-145] [Tuladhar_Douglas DATE??:], see Item
23 for a gloss of the term Tri-ratna. |
|
|
|
|
25
[vol.26 fol(s)136] Manjudeva's Ādibuddhadvādaśakaṃstotra Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
Newari
|
|
|
|
|
Complete text of the Ādibuddhastotra of Manjudeva, presumably a
Newar Buddhist work. The title translates as 'Twelvefold Praise of the
Adibuddha'. |
|
|
|
|
26
[vol.26 fol(s)137-140] Philosophical explanation of the four svabhāvas
of the world Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
(Avadhi) |
|
|
|
|
Explanation of the four svabhāvas
(inherent nature) including nivṛtti, pravṛtti. |
|
|
|
|
27
[vol.26 fol(s)141-143] Vajra prayer and lists of selected Buddhist divinities and
texts Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Vajra prayer with 53 verses, list of selected divinities and list of
Buddhist texts. |
|
|
|
|
28
[vol.26 fol(s)143b] Order of General Bhimsen
Thapa and Treasurer Udaya Giri to the Amālis of
Agrakhani 1881 Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Nepali
|
|
|
|
|
Standing order to the Amalis (contractors) of the mine area known as
Agrakhani who had contracted with the government for the collection of
land revenue and to operate mines. The order was for the payment of
money that they had borrowed from different individuals in the area
where the mines were located. |
|
|
|
|
29
[vol.26 fol(s)144-146b] List of Buddhist manuscripts (śāstra) sent to
Calcutta Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
Hindi
|
|
|
|
|
List of manuscripts shipped to Calcutta with English, Nepali and
Farsi title descriptions. |
|
|
|
|
30
[vol.26 fol(s)147-154] Description of Buddhist divinities from a Tibetan prayer
wheel (mani) Nepali hand-made paper. |
|
|
|
|
Sanskrit
|
|
|
|
|
Description of Buddhist divinities mentioned on a Tibetan prayer
wheel. Hodgson's note reads "Description of Buddhist divinities from a
Tibetan prayer wheel Hamilton's
Asia Vol. 1 and Crawfurd's Archipelago Vol. 2"
(Indian Archipelago)[Crawfurd_1820: Volume 2]. Hamilton's book cannot be traced. |